Në botimin e ri të Biblës që pritet të publikohet vitin e ardhshëm, botuesi Shoqëria e Biblës do të ndryshojë përdorimin e fjalës “çifut”, kjo për të shmangur antisemitizmin.
Ndryshimi do të bëhet në Ungjillin e Johanesit dhe fjala “çifut” do të zëvendësohet me “udhëheqësit hebrenj” ose “turma”, kjo varet nga konteksti që ka kuptim. Në disa vende nuk ka asnjë ndryshim, shkruan gazeta norvegjeze Dagen, përcjellë MekuliPress.
Fjala “hebrenj” ka fituar një karakter negativ mjaft të qëndrueshëm”, argumentojnë nga Shoqëria Biblike.
Historikisht teksti është marrë si burim i qëndrimeve antisemite, të cilat, ndër të tjera, e ndikonin kishën në periudhën e mesjetës, shkruan gazeta norvegjeze./MekuliPress/